General Search  
Contents   Last Issues  
Subscription Online
 
 


Authors
Vol.6 Winter 2009 (Page 32-35)
 
Drawing a New Korean Aesthetic
By Seo Chan-hwe (manhwa critic)
Cartoonist Kim Donghwa

Kim Donghwa is the cartoonist behind the exquisite stories that have made their way around the world, including Fairy Pink (1984), The Color of Earth (1995), and Red Bicycle (2003).
Manhwa critic and comic book enthusiast Seo Chan-hwe went in search of the man behind the comics.
I met Kim Donghwa at his house cum studio located near Hongik University. Since last year, Kim has been busy as the face of Korean comics, presiding as the 24th President of the Korea Cartoonist Association. He also chairs the operating committee for the Bucheon International Comics Festival, and is co-chair of this year’s committee for the 100th Anniversary of Manhwa (Korean comics). His many duties keep his days busy.
When I asked how he has been, Kim gave me an embarrassed grin and replied that his work with these organizations has kept him out of the studio more than expected. “An artist has to spend a lot of time at his desk in order to produce good work...” The sorrow of having to put aside artistic work in favor of putting in appearances showed in his face, but just as suddenly his “presidential” face reappeared, and our talk turned to three main topics.

First, to welcome the 100th anniversary of Korean comics and the 50th anniversary of early modern Korean comics, was the issue of improving the quality of Korean comic books in order to overcome the limits that had been imposed by social pressure and state censorship. Second, we discussed the diversification of comic book readership, in order to encourage older people who look down on comics to instead become readers who appreciate the genre. Finally, the globalization of Korean comics concerns publishing them, by utilizing their existing strengths, including their strong human infrastructure, and adapting the comics to the respective culture of each foreign market. Kim feels that the time is ripe for promoting these issues, and says with a smile, “There is a crushing amount of work to be done, but Korean comic books must prevail. So I have no choice but to leave the studio to ensure that future for us.”
However, these tasks are also Kim Donghwa’s personal goals.
Currently, all of his books are being published as finely-bound hardcovers that can be displayed on a shelf without looking cheap. He has also been creating comic books, like Red Bicycle, that can be read by adults as well as children, and generating a wider readership. These works have been praised for breaking down the stereotypes of Asian comics that exist in other countries, particularly in Europe. He continues to agonize over his own brand, which is based on his own experiences, as well as the future of Korean comics in general. “When you meet people halfway, you create a reader,” he emphasizes.
Kim Donghwa is an artist who transforms himself constantly in order to tell the stories he wishes to tell. He was first known as a writer of romance comics for female readers, with such titles as Our Story (1970) and Fairy Pink. But at some point, he switched his focus to comics for young male readers, such as Insect Boy (1988) and Run, Thunderboy, Run (1990), which then led to the pursuit of a distinctly Korean aesthetic: The Ugly (1997), The Color of Earth, and The Story of Kisaeng (1996).

Manhwa critic Seo Chan-hwe and cartoonist Kim Donghwa

He followed that up with yet another self-transformation by publishing comics like Red Bicycle that addressed universal emotions and themes, such as daily life in a country home and the lives of the older generation set in a country village.
Though he had stories to tell, it was not always easy to change his drawing style to match. He switched to boys’ comics in order to overcome the restrictions of romance comics, which demand only “pretty things.” Later, during a slump in his career, he was inspired by director Im Kwon-taek’s film Seopyonje (1993) and began pursuing a “Korean aesthetic.”
After much research, he began drawing “shorter characters with slanted eyes and softer jawlines.” When he crossed back over to modern subjects, he adopted the cursive style of drawing that was popular in the 1970s—the same period in which the current older generation was the main consumers of comics. By changing his style to match his readers’ preferences, Kim’s work continued to evolve.
To draw women, Kim practiced with pencil drawings for six months in order to capture the beauty of the Korean eye. It took that long to overcome the strictures of the romance comic style, which is dominated by Western beauty ideals. When I asked him whether he doesn’t simply enjoy changing his style, he shook his head. His response showed that the process of change is indeed never simple.
I asked Kim Donghwa what he, as the president of the Korea Cartoonist Association and as a comic book veteran, thought was the strong point of Korean comics. He responded, “If you think of it in terms of sports, it’s like rugby.” In other words, amidst the emotions of a society that had no choice but to be reckless in order to develop within a short period of time, many original works leapt forth, to everyone’s surprise. Though state censorship during the periods of military dictatorship left much to be desired, he said, many innovative works such as webtoons have been emerging recently as this pressure has been reduced.
“We’ve overcome countless invasions by foreign powers and survived Japanese colonization, the Korean war, and modernization. Those are dramatic turns not seen in many other countries. We are a country that endured a difficult history, and that has racial aspects other people have not experienced. Yet we’ve risen to 10th place in the world. I think that Korean comics have the power to unravel these different subjects and diverse stories, and I think we have the strength to sublimate that pain into art. I have faith in us.”


1. The Story of Kisaeng published in French.
(Histoires de Kisaeng, Paquet )
2. The Color of Earth published in French.
(Histoire Couleur Terre, Casterman)
Kim Donghwa, who has published many works abroad, is currently working on a 70-page comic, tentatively titled The Boy and the Soldier, which is scheduled for publication by Casterman, a publisher of Franco-Belgian comics. The story is about a Korean boy who meets a French soldier during the Korean War. Kim says that half of the story will be told at the time of the Korean War, while the other half will take place 50 years in the future, when the boy meets the soldier’s wife in France.
Kim also says that he would like to write a comic book based on his granddaughter, as he has recently become a grandfather himself. He plans to title it Habi, which is baby talk for harabeoji, “grandfather” in Korean. He said that he was so overwhelmed by how sweet and adorable his granddaughter was that his mind naturally turned to the idea of creating a comic book. “There must be tons of ‘beginner grandpas’ like me in the world,” he said with a laugh. “The story would be about a beginner grandpa taking his granddaughter out for a special date or that sort of thing, and there would probably be some stories about the family and people in the neighborhood.”
Kim Donghwa believes in diversifying his readership and the subjects he writes about to appeal not only to readers around the world but also to entertain older readers in the 60 to 70 year age group. With his stylish red checkered pants, long ponytail, and eyes that tear at the thought of his mother who has always been one of his strongest influences, Kim is constantly working and moving forward as the face of Korean comics. I wish him well on the road ahead.
 
 
 
<%@ include file="../include/quick.html"%>